Top.Mail.Ru
КУПИТЬ билеты
«Суад» Театра на Литейном
Пресса «СУАД. Жить заново»
22.02.2021 Автор: Светлана Шиманович // https://vk.com/@piterstage-baba-shanel-erundopel-teatr   
«Суад» Театра на Литейном

Тенденция использовать в качестве основы спектакля не драматургический, а жизненный материал наблюдается в современном театре уже довольно давно. Объяснить интерес режиссеров к такому виду театра можно тем, что сюжет, взятый из жизни, во-первых, всегда уникален и неповторим, а во-вторых, воспринимается зрителем иначе, чем выдуманная история. Сама фраза «основано на реальных событиях», произнесенная после заголовка, заставляет смотрящего с бо́льшим вниманием и серьезностью отнестись к происходящему на сцене.

Несмотря на то, что достоверность романа «Сожженная заживо» на сегодняшний день остается под вопросом, это произведение принято представлять как реалистическое, — ведь описанные в нем ситуации имеют место быть в странах Ближнего Востока. В центре повествования — жизнь арабской девушки Суад, которую за внебрачную связь с мужчиной пытаются сжечь заживо её же родственники, чтобы смыть позор с семьи. Спектакль Алексея Янковского же посвящен не «жестоким нравам» Востока как явлению; он о Женщине и способности любить; не о сожжении, а о жизни после смерти (отсюда не «Сожженная заживо», а «Жить заново»). Режиссер дистанцируется от обстановки Ближнего Востока — он помещает актеров в пустынный черный кабинет, в пространство, лишенное всяческих примет и атрибутов той культуры, — и, переходя от частного к общему, дает зрителям возможность самим представить местность, «где девушек жгут, как тряпки, только за то, что они влюбляются».

Спектакль, в соответствии с первоисточником, выстроен как монолог, — его произносит Ася Ширшина (она же — автор инсценировки). Следует отметить, что актриса эта предстает перед зрителями без, казалось бы, ожидаемых и закономерных здесь чадры или хиджаба, — и именно отсутствие подобных предметов окончательно отрывает от темы Востока постановку А. Янковского. Лишь туго стянутые в хвост волосы Аси Ширшиной (в противовес рассыпанным по плечам кудрям у Дарины Одинцовой, которая исполняет роль прибывшей из Европы девушки Жаклин) намекают на строгость порядков той страны, где живет Суад. Во всем остальном — перед нами обычная Женщина, женщина в недлинном темно-красном платье. Войдя вслед за Жаклин в одинокое черное пространство, она — среди погасших осветителей, молчащих колонок, гитары и ударной установки — начнет свою исповедь.

«Я! девушка!.. а девушка!.. должна идти!.. быстро! низко опустив голову!.. словно она!.. считает шаги!..» — так, разделяя предложения на несколько частей, жестко отчеканивая каждое слово и словно впечатывая его в память зрителя, о своей жизни рассказывает Суад (А. Ширшина). Её речи аккомпанируют драматичные и лирические мелодии (опять же не на восточный мотив), которые то замолкают — например, когда героиня произносит слово «шармута», то, возникнув вновь, сменяются другими. Пока актриса рассказывает о жизни Суад «до любви», способ произношения текста у неё остается неизменным, — она, порой стирая слезы с лица, разве что меняет положение своих пальцев — соединяет большой и средний, большой и указательный, собирает ладонь в кулак. Любовь же (о которой, как об основной теме постановки, неоднократно говорили и режиссер спектакля, и артистки) делает язык Суад слитным, целостным, заставляет речь героини течь — подобно торопливо сбегающей со скалы живой горной реке («я — живая!»).

Однако темой любви спектакль А. Янковского не исчерпывается. Казненная за своё чувство Суад хочет умереть, чтобы освободиться от страданий. Спасает её, помогает жить заново — Жаклин (Д. Одинцова). Бесконтактный способ взаимодействия двух этих героинь раскрывает в спектакле ещё одну тему — тему разрыва Востока и Запада. Пока говорит одна женщина, молчит другая. А.Янковский же, завершая действие авторским финалом, позволяет героиням преодолеть этот разрыв, заставляет их соединиться. Внезапно оживают гитара, барабаны и прожекторы, из-за кулис, как на рок-концерте, расползается дым. Голоса Аси Ширшиной и Дарины Одинцовой сливаются в песне с символичным названием «With a little help from my friends». Затем в «Что такое осень» и «Нас не догонят».

Таков финал. Отрывистая жесткая декламация и льющаяся неразрывным потоком мечта — резко обрываются ярким музыкальным шоу, обдавая холодом (или — ошпаривая?) зрителя своей неожиданностью и, казалось бы, несозвучностью со всем предыдущим.