Совместная постановка Рязанского театра драмы и WOLFGANG BORCHERT THEATER / Вольфганг Борхерт театра (г. Мюнстер, Германия) По пьесе Генрих фон Клейст «Семейство Шроффенштейн» Жанр: трагикомедия в 2-х действиях
Режиссер — Таня Вайднер Художник — Ольга Лагеда Музыкальное оформление — Манфред Зассе
|
Режиссерская версия Тани Вайднер показывает соприкосновение двух семей, отличающихся культурно, исторически и идеологически, немецкой и русской. Основной мыслью становится построение будущего в современном мире, которое невозможно без тесного взаимодействия двух наших, таких с виду разных, но таких близких по духу народов.
Семейство Шроффенштейн разделено на два ветви: дом Варванд и дом Россиц. Две родственные дворянские семьи договорились когда-то о том, что если мужская ветвь одной из них прервется, то ее земли перейдут к другой. Из этого родилась взаимная подозрительность, переросшая в ненависть, а та вызвала цепную реакцию убийств по ложным поводам, и жертвой, в конце концов, стали юные влюбленные. Отношения «око за око, зуб за зуб», слепая ненависть и жажда возмездия отвергают любую форму диалога. Одно недопонимание влечет за собой другое и, подогреваемое кривотолками, замыкает порочный круг насилия. Посреди этой враждебности молодая пара в поисках любви и счастья находит укрытие в пещере, не подозревая, что охота на них уже началась.
Премьера
9 сентября 2017 в Мюнстере (Германия),
20 ноября 2017 в Рязани (Россия).
Продолжительность спектакля
2 часа 15 минут.
Спектакль идёт с антрактом.
II Международный фестиваль спектаклей о любви «Свидания на Театральной» принес четыре награды за совместную постановку Рязанского театра драмы и Wolfgang Borhert Theater (Мюнстер) — трагикомедии «Сердца и ножи» по пьесе Г. Клейста «Семейство Шроффенштейн»:
— «Лучшая мужская роль» Майнхард Цангер, артист и директор Wolfgang Borhert Theater и Александр Зайцев, заслуженный артист РФ,
— Андрей Блажилин в номинации «За мастерство перевоплощения»;
— Арсений Кудря — «за артистизм и темперамент».
Участник I Международного форума древних городов.
Победитель конкурса выдающихся и инновационных германо-российских проектов, который проходил в рамках перекрестного Российско-Германского Года 2017/2018 и был посвящен регионально-муниципальным партнерствам.
Мы давно шли к этому проекту. И в этом году так совпало, что наш театр празднует 230-летний юбилей, а театр имени Вольфганга Борхерта отмечает 60-летие. Спектакль интересен и поднятой темой, и всегда актуальным сюжетом. И то, что одна семья русская, а другая – немецкая, а в финале всё сводится к тому, что мы должны дружить, нам показалось очень важным именно сегодня.
— Директор Рязанского театра драмы С.Б. Гречко в интервью РИА 7 новостейГуманистический посыл спектакля о том, что будущее невозможно построить без тесного взаимодействия и человеколюбия, если угодно, режиссер транслирует через своеобразную трактовку: история двух родов превращается в повесть о двух нациях, русской и немецкой, куда безусловно, вчитывается память о событиях прошлого века. Немецкие и русские актеры говорят на сцене на родных языках, а трагикомедия обретает острый внешний рисунок, ее играют как сказку-страшилку.
— Елизавета Авдошина // Независимая газета, 12 декабря 2017Языка недостаточно, чтобы понять чувства. Когда мы говорим друг с другом, мы иногда не хотим понимать друг друга. И это может привести к катастрофе. Понимать друг друга нужно не словами, а сердцем. И эту пьесу важно понимать сердцем. Если есть желание понять — вы поймёте.
— Режиссер спектакля Таня Вайднер в интервью РИА 7 новостейРязанцы увидели русско-немецкую трагедию «Сердца и ножи»: в спектакле занята поистине интернациональная команда: четыре актёра немецких и четыре рязанских, художник по свету, художник по костюмам и сценограф – из России, режиссёр и композитор – из Германии. Немецкая публика и критики Германии уже видели и хорошо приняли эту постановку.
— РИА 7 новостей, 21 ноября 2017Облекая постановку в жесткую форму, разделяя мир пьесы на черное и белое, режиссер Таня Вайднер ставит спектакль о людях, которые говорят друг с другом, но друг друга не понимают. Слова существуют отдельно от устремлений героев и от истины. Двуязычность спектакля становится в этом случае еще одним средством, чтобы достучаться до зрителя. И признать всех нас общаться на уровне сердца.
— Вера Новикова // Новая газета, №46, 30.11—06.12.2017
Руперт, граф Шроффенштейн из дома Россиц |
Александр Зайцев | |
Евстафия, его супруга |
|
Марина Мясникова |
Оттокар, их сын |
Арсений Кудря |
|
Иоганн, внебрачный сын Руперта | Альдёберн | Сантинг | Финтенринг, вассалы Руперта | Горничная Евстафии | Урсула |
Андрей Блажилин |
|
Сильвестр, граф Шроффенштейн из дома Варванд |
Майнхард Цангер |
|
Гертруда, супруга Сильвестра, сводная сестра Евстафии |
Яннике Шуберт |
|
Агнес, их дочь |
Алис Цикели |
|
Иероним Шроффенштейн из дома Вик | Тейстинер, вассал Сильвестра | Варнава | Странник |
Флориан Бендер |
|
Спектакль ведет Елена Зайцева.
Гастроли Рязанского государственного ордена «Знак Почета» областного театра драмы проходят в рамках программы «Большие гастроли. Межрегиональная программа» Федерального центра поддержки гастрольной деятельности Министерства культуры Российской Федерации.